Announcement

Collapse
No announcement yet.

Legalease Translation?

Collapse
X
  •  
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Legalease Translation?

    I am in the process of settling a ongoing dispute with a company outside of the courtroom. They have complied with our requests and are now asking us to sign a general release form. I'm pretty sure it's pretty straight forward that they want me to comitt that we will not pursue further action, but being my history with the company, I'm a little weary. Any suggestions?

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    GENERAL RELEASE
    In consideration of <$$$$> Dollars in hand paid, a release letter affirming to the credit bureaus there are no delinquencies to date, all late charges incurred through the current payment will be removed, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the undersigned, <MY HUSBAND> and <ME> (

  • #2
    Re: Legalease Translation?

    You may want to email wld privately on the home page web form if you cannot copy and paste your information here...

    Comment

    Previously entered content was automatically saved. Restore or Discard.
    Auto-Saved
    Smile :) Stick Out Tongue :p Wink ;) Mad :mad: Big Grin :D Frown :( Embarrassment :o Confused :confused: Roll Eyes (Sarcastic) :rolleyes: Cool :cool: EEK! :eek:
    x

    the color of a blueberry is... (write the answer twice with an "@" between the words)

    widgetinstance 213 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
    Working...
    X